„Klar habe ich eine Haltung“

19Jan2014

„Klar habe ich eine Haltung“

NdM-Schatzmeisterin Priya Bathe im Interview.

„Die Sprache des Protagonisten zu sprechen, ist ein großer Vorteil. Denn Sprache ist die stärkste Verbindung zwischen Menschen. In der Muttersprache lässt sich eine ganz andere Nähe herstellen, als das in einer Fremdsprache möglich wäre. Man kann Witze reißen und so das Eis brechen. Wenn erst ein Stringer, so nennen wir die Übersetzer/Mittler, den Witz von Englisch in Hindi übersetzen muss, dann funktioniert das nicht.
Die Arbeit mit einem Übersetzer ist so ein bisschen wie stille Post: Der Stringer übersetzt von Hindi auf Englisch und der Reporter im Kopf von Englisch auf Deutsch. Da können wichtige Details schnell verloren gehen.“

Mehr gibt es hier.

Categories

Comments